< Zebur 87 >

1 Korahning oghulliri üchün yézilghan küy-naxsha: — Uning uli bolsa muqeddes taghlardidur.
Псалом синів Кореєвих. Пісня.
2 Perwerdigar Zionning derwazilirini söyidu, Yaqupning barliq makan-jayliridinmu ewzel köridu;
Основи його – на горах святих. Господь любить ворота Сіону більше від усіх осель Якова.
3 Séning sheripingge ulugh ishlar éytilmaqta, i Xudaning shehiri! (Sélah)
Славне говорять про тебе, місто Боже! (Села)
4 «Méni tonup bilgenler arisida Rahab bilen Babilni tilgha alimen; Mana Filistiye, Tur bilen Éfiopiye; Mana bu adem shu yerde tughulghan» — deymen.
Я нагадаю тим, хто знає мене, про Раав і Вавилон, ось Филистея і Тир із Кушем [казатимуть]: «Цей народився там».
5 Berheq, Zion toghruluq shundaq éytilidu: — «Bu adem, palanchi-pokunchi uningda tughulghan, Hemmidin Aliy Bolghuchining Özi uni mustehkemleydu».
І про Сіон скажуть: «Такий-то й такий-то народився в ньому, і Сам Всевишній утвердить це [місто]».
6 Xelq-qowmlarni xatiriliginide Perwerdigar: — «Bu kishi bu yerde tughulghan» — dep alahide xatirige yézip qoyidu. (Sélah)
Господь запише при переписі народів: «Цей народився там». (Села)
7 Naxshichilar, ussulchilar shuni teng éytidu: — «Méning barliq bulaq-menbelirim séningdidur!»
Співаючи й пританцьовуючи, скажуть: «Усі мої джерела в тобі, [Сіоне]!»

< Zebur 87 >