< Zebur 87 >

1 Korahning oghulliri üchün yézilghan küy-naxsha: — Uning uli bolsa muqeddes taghlardidur.
Av Korahs born; ein salme, ein song. Det som han hev grunnfest på dei heilage fjelli,
2 Perwerdigar Zionning derwazilirini söyidu, Yaqupning barliq makan-jayliridinmu ewzel köridu;
Sions portar elskar Herren mest av alle Jakobs bustader.
3 Séning sheripingge ulugh ishlar éytilmaqta, i Xudaning shehiri! (Sélah)
Herlege ting er sagde um deg, du Guds by. (Sela)
4 «Méni tonup bilgenler arisida Rahab bilen Babilni tilgha alimen; Mana Filistiye, Tur bilen Éfiopiye; Mana bu adem shu yerde tughulghan» — deymen.
«Eg vil nemna Rahab og Babel millom deim som kjenner meg; sjå Filistaren, Tyrus og Kusj: Denne er fødd der.»
5 Berheq, Zion toghruluq shundaq éytilidu: — «Bu adem, palanchi-pokunchi uningda tughulghan, Hemmidin Aliy Bolghuchining Özi uni mustehkemleydu».
Og um Sion skal det verta sagt: «Kvar ein er fødd der», og han, den Høgste, gjer det fast.
6 Xelq-qowmlarni xatiriliginide Perwerdigar: — «Bu kishi bu yerde tughulghan» — dep alahide xatirige yézip qoyidu. (Sélah)
Herren skal telja soleis, når folki vert uppskrivne: «Denne er fødd der.» (Sela)
7 Naxshichilar, ussulchilar shuni teng éytidu: — «Méning barliq bulaq-menbelirim séningdidur!»
Og dei som syng og dei som dansar, skal segja: «Alle mine kjeldor er i deg.»

< Zebur 87 >