< Zebur 85 >

1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Sen Öz zémininggha iltipat körsitip, Yaqupni sürgünlüktin qayturghaniding, i Perwerdigar.
Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
2 Xelqingning qebihlikini kechürüm qilip, Barliq gunahlirini yapqaniding. (Sélah)
Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
3 Sen pütün qehringni ichingge qayturuwélip, Ghezipingning esheddiylikidin yan’ghanidingsen.
Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
4 Emdi bizni Öz yéninggha qayturghaysen, i nijatliqimiz bolghan Xuda! Bizge bolghan achchiqinggha hay bergeysen!
Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
5 Sen bizge ebediy ghezeplinemsen? Ewladtin-ewladqiche ghezipingni sozamsen?
Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
6 Xelqing Özüngdin shadlinishi üchün, Bizni qaytidin yéngilimamsen?
Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
7 Bizge özgermes muhebbitingni körsetkeysen, i Perwerdigar, Bizge nijatliqingni ata qilghaysen!
Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
8 Tengri Perwerdigarning némilerni deydighanliqigha qulaq salay; Chünki U Öz xelqige, Öz mömin bendilirige aman-xatirjemlikni sözleydu; Ular yene hamaqetlikke qaytmisun!
J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
9 Zéminimizda shan-shöhretning turushi üchün, Derheqiqet, Uningdin eyminidighanlargha Uning nijatliqi yéqindur;
Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
11 Heqiqet yerdin ünüp chiqmaqta, Heqqaniyet ershlerdin qaraydu.
La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Perwerdigar beriket béridu, Zéminimiz hosulini béridu;
Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
13 Heqqaniyet Uning aldida mangidu, Uning qedemlirige yol hazirlaydu!
La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.

< Zebur 85 >