< Zebur 85 >
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Sen Öz zémininggha iltipat körsitip, Yaqupni sürgünlüktin qayturghaniding, i Perwerdigar.
Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
2 Xelqingning qebihlikini kechürüm qilip, Barliq gunahlirini yapqaniding. (Sélah)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Sen pütün qehringni ichingge qayturuwélip, Ghezipingning esheddiylikidin yan’ghanidingsen.
Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Emdi bizni Öz yéninggha qayturghaysen, i nijatliqimiz bolghan Xuda! Bizge bolghan achchiqinggha hay bergeysen!
Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
5 Sen bizge ebediy ghezeplinemsen? Ewladtin-ewladqiche ghezipingni sozamsen?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Xelqing Özüngdin shadlinishi üchün, Bizni qaytidin yéngilimamsen?
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Bizge özgermes muhebbitingni körsetkeysen, i Perwerdigar, Bizge nijatliqingni ata qilghaysen!
Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
8 Tengri Perwerdigarning némilerni deydighanliqigha qulaq salay; Chünki U Öz xelqige, Öz mömin bendilirige aman-xatirjemlikni sözleydu; Ular yene hamaqetlikke qaytmisun!
J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
9 Zéminimizda shan-shöhretning turushi üchün, Derheqiqet, Uningdin eyminidighanlargha Uning nijatliqi yéqindur;
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
11 Heqiqet yerdin ünüp chiqmaqta, Heqqaniyet ershlerdin qaraydu.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Perwerdigar beriket béridu, Zéminimiz hosulini béridu;
L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
13 Heqqaniyet Uning aldida mangidu, Uning qedemlirige yol hazirlaydu!
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.