< Zebur 85 >
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Sen Öz zémininggha iltipat körsitip, Yaqupni sürgünlüktin qayturghaniding, i Perwerdigar.
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Xelqingning qebihlikini kechürüm qilip, Barliq gunahlirini yapqaniding. (Sélah)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
3 Sen pütün qehringni ichingge qayturuwélip, Ghezipingning esheddiylikidin yan’ghanidingsen.
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Emdi bizni Öz yéninggha qayturghaysen, i nijatliqimiz bolghan Xuda! Bizge bolghan achchiqinggha hay bergeysen!
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
5 Sen bizge ebediy ghezeplinemsen? Ewladtin-ewladqiche ghezipingni sozamsen?
T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
6 Xelqing Özüngdin shadlinishi üchün, Bizni qaytidin yéngilimamsen?
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Bizge özgermes muhebbitingni körsetkeysen, i Perwerdigar, Bizge nijatliqingni ata qilghaysen!
Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
8 Tengri Perwerdigarning némilerni deydighanliqigha qulaq salay; Chünki U Öz xelqige, Öz mömin bendilirige aman-xatirjemlikni sözleydu; Ular yene hamaqetlikke qaytmisun!
J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
9 Zéminimizda shan-shöhretning turushi üchün, Derheqiqet, Uningdin eyminidighanlargha Uning nijatliqi yéqindur;
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
10 Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
11 Heqiqet yerdin ünüp chiqmaqta, Heqqaniyet ershlerdin qaraydu.
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
12 Perwerdigar beriket béridu, Zéminimiz hosulini béridu;
L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
13 Heqqaniyet Uning aldida mangidu, Uning qedemlirige yol hazirlaydu!
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.