< Zebur 85 >

1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Sen Öz zémininggha iltipat körsitip, Yaqupni sürgünlüktin qayturghaniding, i Perwerdigar.
Jehovah, thou have been favorable to thy land. Thou have brought back the captivity of Jacob.
2 Xelqingning qebihlikini kechürüm qilip, Barliq gunahlirini yapqaniding. (Sélah)
Thou have forgiven the iniquity of thy people. Thou have covered all their sin. (Selah)
3 Sen pütün qehringni ichingge qayturuwélip, Ghezipingning esheddiylikidin yan’ghanidingsen.
Thou have taken away all thy wrath. Thou have turned from the fierceness of thine anger.
4 Emdi bizni Öz yéninggha qayturghaysen, i nijatliqimiz bolghan Xuda! Bizge bolghan achchiqinggha hay bergeysen!
Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Sen bizge ebediy ghezeplinemsen? Ewladtin-ewladqiche ghezipingni sozamsen?
Will thou be angry with us forever? Will thou draw out thine anger to all generations?
6 Xelqing Özüngdin shadlinishi üchün, Bizni qaytidin yéngilimamsen?
Will thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Bizge özgermes muhebbitingni körsetkeysen, i Perwerdigar, Bizge nijatliqingni ata qilghaysen!
Show us thy loving kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 Tengri Perwerdigarning némilerni deydighanliqigha qulaq salay; Chünki U Öz xelqige, Öz mömin bendilirige aman-xatirjemlikni sözleydu; Ular yene hamaqetlikke qaytmisun!
I will hear what God, Jehovah, will speak, for he will speak peace to his people, and to his sanctified. But let them not turn again to folly.
9 Zéminimizda shan-shöhretning turushi üchün, Derheqiqet, Uningdin eyminidighanlargha Uning nijatliqi yéqindur;
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
Mercy and truth are met together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Heqiqet yerdin ünüp chiqmaqta, Heqqaniyet ershlerdin qaraydu.
Truth springs out of the earth, and righteousness has looked down from heaven.
12 Perwerdigar beriket béridu, Zéminimiz hosulini béridu;
Yea, Jehovah will give that which is good, and our land shall yield its increase.
13 Heqqaniyet Uning aldida mangidu, Uning qedemlirige yol hazirlaydu!
Righteousness shall go before him, and shall make his footsteps a path.

< Zebur 85 >