< Zebur 83 >
1 Asafning küy-naxshisi: — I Xuda, ün chiqarmay turuwalma, Jim turuwalma, süküt qilip turuwalma, i Tengrim!
Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 Chünki mana, Séning düshmenliring dawrang qilmaqta, Sanga öchmenler bash kötürmekte.
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 Ular quwluq bilen Séning xelqingge suyiqest qilidu, Séning himaye qilip qedirligenliring bilen qarshilishishni meslihetlishidu.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 Ular: — «Yürünglar, ularni millet qataridin yoq qilayli! Israilning nami ikkinchi tilgha élinmisun!» — démekte.
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Ular hemnepes, hemdil meslihetleshti; Ular Sanga qarshi ittipaq tüzdi.
Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
6 Mana, Édom we Ismaillarning chédirliri, Moab hem Hagriylar;
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
7 Gebal, Ammon, we Amalek; Filistiye hemde Tur ahaliliri,
Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
8 Asuriyemu ulargha qoshuldi; Ular Lut oghullirigha yar-yölek bolup kelgen. (Sélah)
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
9 Sen Kishon deryasida Midiyaniylargha, Siséragha we Yabin’gha qandaq taqabil turghan bolsang, Ularghimu shundaq qilghaysen;
Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
10 Bular En-Dor yézisida qirilghanidi, Yer üchün tizek-oghutqa aylan’ghanidi.
Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Ularning emirlirini Oreb we Zéebke, Ularning dahiylirini Zebah hem Zalmunnagha oxshash qilghaysen;
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
12 Chünki ular: «Xudaning chimen-yaylaqlirini özimizge mülük qiliwalayli!» — dep éytqan.
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 I Xudayim, ularni domilinidighan qamghaqtek, Shamalda uchurulghan saman kebi soruwetkeysen.
Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
14 Ot ormanliqqa tutashqan’gha oxshash, Yalqun taghlarni köydürgen’ge oxshash,
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 Sen yene ularni borining bilen qoghlighaysen, Qara quyuning bilen wehimige salghaysen;
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 Ularning Séning namingni izdishi üchün, Ularning yüzlirini sherm-haya bilen chömdürgeysen, i Perwerdigar!
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
17 Ular nomustin ebediy shermende bolsun, Jahan’gha reswa bolup yoqitilsun.
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 Ular bilsunki, Naming Perwerdigar bolghan Senla pütkül jahandiki Eng Aliy Bolghuchidursen.
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.