< Zebur 83 >

1 Asafning küy-naxshisi: — I Xuda, ün chiqarmay turuwalma, Jim turuwalma, süküt qilip turuwalma, i Tengrim!
En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
2 Chünki mana, Séning düshmenliring dawrang qilmaqta, Sanga öchmenler bash kötürmekte.
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
3 Ular quwluq bilen Séning xelqingge suyiqest qilidu, Séning himaye qilip qedirligenliring bilen qarshilishishni meslihetlishidu.
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
4 Ular: — «Yürünglar, ularni millet qataridin yoq qilayli! Israilning nami ikkinchi tilgha élinmisun!» — démekte.
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
5 Ular hemnepes, hemdil meslihetleshti; Ular Sanga qarshi ittipaq tüzdi.
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
6 Mana, Édom we Ismaillarning chédirliri, Moab hem Hagriylar;
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
7 Gebal, Ammon, we Amalek; Filistiye hemde Tur ahaliliri,
Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
8 Asuriyemu ulargha qoshuldi; Ular Lut oghullirigha yar-yölek bolup kelgen. (Sélah)
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
9 Sen Kishon deryasida Midiyaniylargha, Siséragha we Yabin’gha qandaq taqabil turghan bolsang, Ularghimu shundaq qilghaysen;
Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
10 Bular En-Dor yézisida qirilghanidi, Yer üchün tizek-oghutqa aylan’ghanidi.
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
11 Ularning emirlirini Oreb we Zéebke, Ularning dahiylirini Zebah hem Zalmunnagha oxshash qilghaysen;
La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
12 Chünki ular: «Xudaning chimen-yaylaqlirini özimizge mülük qiliwalayli!» — dep éytqan.
dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
13 I Xudayim, ularni domilinidighan qamghaqtek, Shamalda uchurulghan saman kebi soruwetkeysen.
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
14 Ot ormanliqqa tutashqan’gha oxshash, Yalqun taghlarni köydürgen’ge oxshash,
Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
15 Sen yene ularni borining bilen qoghlighaysen, Qara quyuning bilen wehimige salghaysen;
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
16 Ularning Séning namingni izdishi üchün, Ularning yüzlirini sherm-haya bilen chömdürgeysen, i Perwerdigar!
Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
17 Ular nomustin ebediy shermende bolsun, Jahan’gha reswa bolup yoqitilsun.
La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
18 Ular bilsunki, Naming Perwerdigar bolghan Senla pütkül jahandiki Eng Aliy Bolghuchidursen.
Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!

< Zebur 83 >