< Zebur 83 >

1 Asafning küy-naxshisi: — I Xuda, ün chiqarmay turuwalma, Jim turuwalma, süküt qilip turuwalma, i Tengrim!
“A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
2 Chünki mana, Séning düshmenliring dawrang qilmaqta, Sanga öchmenler bash kötürmekte.
For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
3 Ular quwluq bilen Séning xelqingge suyiqest qilidu, Séning himaye qilip qedirligenliring bilen qarshilishishni meslihetlishidu.
Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
4 Ular: — «Yürünglar, ularni millet qataridin yoq qilayli! Israilning nami ikkinchi tilgha élinmisun!» — démekte.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
5 Ular hemnepes, hemdil meslihetleshti; Ular Sanga qarshi ittipaq tüzdi.
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
6 Mana, Édom we Ismaillarning chédirliri, Moab hem Hagriylar;
The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, Ammon, we Amalek; Filistiye hemde Tur ahaliliri,
Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Asuriyemu ulargha qoshuldi; Ular Lut oghullirigha yar-yölek bolup kelgen. (Sélah)
Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
9 Sen Kishon deryasida Midiyaniylargha, Siséragha we Yabin’gha qandaq taqabil turghan bolsang, Ularghimu shundaq qilghaysen;
Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
10 Bular En-Dor yézisida qirilghanidi, Yer üchün tizek-oghutqa aylan’ghanidi.
Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
11 Ularning emirlirini Oreb we Zéebke, Ularning dahiylirini Zebah hem Zalmunnagha oxshash qilghaysen;
Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
12 Chünki ular: «Xudaning chimen-yaylaqlirini özimizge mülük qiliwalayli!» — dep éytqan.
Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
13 I Xudayim, ularni domilinidighan qamghaqtek, Shamalda uchurulghan saman kebi soruwetkeysen.
O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
14 Ot ormanliqqa tutashqan’gha oxshash, Yalqun taghlarni köydürgen’ge oxshash,
As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
15 Sen yene ularni borining bilen qoghlighaysen, Qara quyuning bilen wehimige salghaysen;
So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
16 Ularning Séning namingni izdishi üchün, Ularning yüzlirini sherm-haya bilen chömdürgeysen, i Perwerdigar!
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
17 Ular nomustin ebediy shermende bolsun, Jahan’gha reswa bolup yoqitilsun.
Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
18 Ular bilsunki, Naming Perwerdigar bolghan Senla pütkül jahandiki Eng Aliy Bolghuchidursen.
That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.

< Zebur 83 >