< Zebur 82 >

1 Asaf yazghan küy: — Xuda Öz ilahiy mejliside turup riyasetchilik qilidu, U ilahlar arisida höküm chiqiridu;
亞薩的詩。 上帝站在有權力者的會中, 在諸神中行審判,
2 — Qachan’ghiche siler naheq höküm chiqirisiler, Qachan’ghiche rezillerge yüz-xatire qilisiler? (Sélah)
說:你們審判不秉公義, 徇惡人的情面,要到幾時呢? (細拉)
3 Gadaylar we yétim-yésirlarning dewasini soranglar, Ézilgenler hem hajetmenlerge adaletni körsitinglar;
你們當為貧寒的人和孤兒伸冤; 當為困苦和窮乏的人施行公義。
4 Miskinler hem namratlarni qutquzunglar, Ularni rezillerning changgilidin azad qilinglar!
當保護貧寒和窮乏的人, 救他們脫離惡人的手。
5 Ular bularni bilmey we chüshenmey zulmette kézip yürmekte, Shunga yerning ulliri tewrenmekte.
你們仍不知道,也不明白, 在黑暗中走來走去; 地的根基都搖動了。
6 Men éyttim: — «Siler ilahlarsiler, Hemminglar Hemmidin Aliy Bolghuchining oghulliri siler;
我曾說:你們是神, 都是至高者的兒子。
7 Shundaq bolsimu siler insan’gha oxshash ölisiler, Herqandaq emir-begke oxshashla yiqilisiler».
然而,你們要死,與世人一樣, 要仆倒,像王子中的一位。
8 — Turghin, i Xuda, yer-yüzini soraq qilghaysen! Chünki Sen barliq ellerge waris bolghuchisen!
上帝啊,求你起來審判世界, 因為你要得萬邦為業。

< Zebur 82 >