< Zebur 82 >

1 Asaf yazghan küy: — Xuda Öz ilahiy mejliside turup riyasetchilik qilidu, U ilahlar arisida höküm chiqiridu;
亚萨的诗。 神站在有权力者的会中, 在诸神中行审判,
2 — Qachan’ghiche siler naheq höküm chiqirisiler, Qachan’ghiche rezillerge yüz-xatire qilisiler? (Sélah)
说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)
3 Gadaylar we yétim-yésirlarning dewasini soranglar, Ézilgenler hem hajetmenlerge adaletni körsitinglar;
你们当为贫寒的人和孤儿伸冤; 当为困苦和穷乏的人施行公义。
4 Miskinler hem namratlarni qutquzunglar, Ularni rezillerning changgilidin azad qilinglar!
当保护贫寒和穷乏的人, 救他们脱离恶人的手。
5 Ular bularni bilmey we chüshenmey zulmette kézip yürmekte, Shunga yerning ulliri tewrenmekte.
你们仍不知道,也不明白, 在黑暗中走来走去; 地的根基都摇动了。
6 Men éyttim: — «Siler ilahlarsiler, Hemminglar Hemmidin Aliy Bolghuchining oghulliri siler;
我曾说:你们是神, 都是至高者的儿子。
7 Shundaq bolsimu siler insan’gha oxshash ölisiler, Herqandaq emir-begke oxshashla yiqilisiler».
然而,你们要死,与世人一样, 要仆倒,像王子中的一位。
8 — Turghin, i Xuda, yer-yüzini soraq qilghaysen! Chünki Sen barliq ellerge waris bolghuchisen!
神啊,求你起来审判世界, 因为你要得万邦为业。

< Zebur 82 >