< Zebur 81 >

1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup «Gittif»ta chélinsun dep, Asaf yazghan küy: — Küch-quwwitimiz bolghan Xudagha küy éytip yangritinglar, Yaqupning Xudasigha shadlinip tentene qilinglar!
詠【慶節的歌詠】阿撒夫的詩歌,交與樂官。調寄「加特」。 請眾向助佑我們的天主歌舞,向雅各伯的天主歡呼。
2 Naxshini yangritip, dapni élip, Yéqimliq chiltar hem rawabni chélinglar!
請眾高唱新歌,手擊鐃鼓,和彈琴瑟,奏悅耳的樂譜。
3 Yéngi ayda, belgilen’gen waqitta, Bayram-héyt künimizde naghra-sunay chélinglar!
在月朔之日和月圓之夜,在我們的慶節,吹起號角,
4 Chünki bu Israil üchün békitilgen belgilime, Yaqupning Xudasining bir permanidur.
因為這是以色列的規定,是雅各伯的天主誡命,
5 U Misir zéminida yürüsh qilghanlirida, (Shu yerde biz chüshenmeydighan bir tilni anglap yürettuq) U buni Yüsüpke guwah qilip berdi;
當他出擊埃及國時,給若瑟立了這法規。我聽到從未聽的諾言:
6 — «Uning mürisini yüktin saqit qildim, Uning qoli séwet kötürüshtin azad boldi;
我救他的肩脫離重擔,又使他的手放下筐籃。
7 Qistaqchiliqta nida qilding, Men séni azad qildim; Güldürmama chiqqan mexpiy jaydin sanga jawab berdim; «Meribah» suliri boyida séni sinidim». (Sélah)
您在患難中呼喊,我救了你,從雷鳴雲彩中,我答應你;在默黎巴,我試探了你。
8 — «Tingsha, xelqim, Men séni guwahlar bilen agahlandurmen; I Israil, Manga qulaq salsang idi!
請聽,我的百姓,我要警告你!以色列!恨不得你能聽從我:
9 Arangda yat ilah bolmisun, Yat eldiki ilahqa bash egmigin!
在您中間不應有別的神,千萬不可崇拜邦的神!
10 Séni Misirdin élip chiqqan Perwerdigar Xudayingdurmen; Aghzingni yoghan ach, Men uni toldurimen.
我是上主,我是你的天主,是我由埃及國將你領出,你張開口,我要使你滿足。
11 — Biraq xelqim sadayimgha qulaq salmidi, Israilning Manga baghlan’ghusi yoq idi;
可惜我的百姓沒有您的呼聲,以色列人也沒有服從我的命令。
12 Shunga Men ularni öz tersaliqigha qoyuwettim; Ular öz meslihetliri bilen méngiwéretti.
因此,我就任憑他們的心靈頑硬,讓他們隨的私意而行。
13 — Ah, Méning xelqim Manga qulaq salsa idi! Israil Méning yollirimda yürse idi!
如果我的聽了我的命令,以色列人隨從我的道路而行,
14 Ularning düshmenlirini tézla égildürer idim, Qolumni reqiblirige burap, ularni basar idim.
立刻就會壓迫他們的敵人,轉過手打擊難為他們的仇人。
15 Perwerdigargha nepretlen’güchiler Uning aldida zeipliship boysunar idi; Ularning shu axiriti menggüge bolatti;
仇恨上主的人必來向他們歸順,仇人的厄運從此要永久常存。
16 Sanga ash-bughdayning eng ésilini yégüzer idim, Berheq, qoram tashtin hesel aqquzup séni qandurar idim».
但我要以麥子的精華養育選民,以石中的蜂蜜飽享他們。

< Zebur 81 >