< Zebur 76 >

1 Neghmichilerning béshigha, tarliq sazlarda chélinsun dep tapshurulghan, Asafning küy-naxshisi: — Yehudada Xuda tonulghandur; Uning nami Israilda ulughdur.
Načelniku godbe na strune, psalm Asafu in pesem. Plemenit je v Judi Bog, v Izraelu veliko ime njegovo.
2 Uning panahiy jayi Salémda, Zion téghida Uning makani bar.
V Salemu je koča njegova, in prebivališče na Sijonu.
3 U yerde U otluq oqlarni, Qalqan, qilich hem jeng qorallirini chéqip tashlidi. (Sélah)
Ondi je zlomil loke bliskajoče, ščit in meč in vojsko presilno.
4 Özüng ow-olja taghliridin neqeder shereplik, neqeder elasen!
Svetál si postal, veličasten, z gorâ plenjenja.
5 Baturlar bulandi; Ular uzun uyqugha ketti; Palwanlarning héchqaysisi öz qolini kötürelmidi.
V plen so se dali krepki v srci; spali so spanje svoje; tako da niso našli nobeni možje vojaki svojih rók.
6 Séning eyiblishing bilen, i Yaqupning Xudasi, Jeng harwisi hem atlar ölüktek uxlitildi.
Od hudovanja tvojega, o Bog Jakobov, onemogel je voz in konj.
7 Sendin, Sendin qorqush kérektur; Ghezeplen’giningde kim aldingda turalisun?
Ti, tí si strašán, ali bi kdo obstal pred teboj, odkar se jeziš?
8 Yer yüzidiki barliq yawash möminlerni qutquzush üchün, Sen Xuda soraq qilishqa ornungdin turghan waqtingda, Asmandin hökümni chiqirip anglatquzdung; Yer bolsa wehimige chüshüp, süküt qildi. (Sélah)
Z neba daješ, da se čuje sodba, zemlja se boji in se je umirila,
9
Ko vstane na sodbo Bog, branit vse krotke na zemlji.
10 Chünki insanlarning qehri Sanga shöhret keltüridu; Ularning qalghan qehri Sanga belwagh bolidu.
Ker srd človeški te slaví, z ostanki srda opasuješ svoje.
11 Perwerdigar Xudayinglargha qesem qilip, emel qilinglar; Uning etrapidiki yurttikiler qorqushi kérek bolghuchigha hediyeler sunsun;
Delajte in opravljajte obljube Gospodu Bogu svojemu; katerikoli stojé okolo njega, prinesó naj mu dar strašnemu,
12 U emirlerningmu rohini sunduridu; U yer yüzidiki padishahlargha dehshetliktur.
Kateri žanje napuh prvakov, strašán zemeljskim kraljem.

< Zebur 76 >