< Zebur 76 >

1 Neghmichilerning béshigha, tarliq sazlarda chélinsun dep tapshurulghan, Asafning küy-naxshisi: — Yehudada Xuda tonulghandur; Uning nami Israilda ulughdur.
For the chief musician, on stringed instruments. A psalm of Asaph, a song. God has made himself known in Judah; his name is great in Israel.
2 Uning panahiy jayi Salémda, Zion téghida Uning makani bar.
His tent is in Salem; his dwelling place is in Zion.
3 U yerde U otluq oqlarni, Qalqan, qilich hem jeng qorallirini chéqip tashlidi. (Sélah)
There he broke the arrows of the bow, the shield, the sword, and the other weapons of war. (Selah)
4 Özüng ow-olja taghliridin neqeder shereplik, neqeder elasen!
You shine brightly and reveal your glory, as you descend from the mountains, where you killed your victims.
5 Baturlar bulandi; Ular uzun uyqugha ketti; Palwanlarning héchqaysisi öz qolini kötürelmidi.
The bravehearted were plundered; they fell asleep. All the warriors were helpless.
6 Séning eyiblishing bilen, i Yaqupning Xudasi, Jeng harwisi hem atlar ölüktek uxlitildi.
At your rebuke, God of Jacob, both rider and horse fell asleep.
7 Sendin, Sendin qorqush kérektur; Ghezeplen’giningde kim aldingda turalisun?
You, yes you, are to be feared; who can stand in your sight when you are angry?
8 Yer yüzidiki barliq yawash möminlerni qutquzush üchün, Sen Xuda soraq qilishqa ornungdin turghan waqtingda, Asmandin hökümni chiqirip anglatquzdung; Yer bolsa wehimige chüshüp, süküt qildi. (Sélah)
From heaven you made your judgment heard; the earth was afraid and silent
9
when you, God, arose to execute judgment and to save all the oppressed of the earth. (Selah)
10 Chünki insanlarning qehri Sanga shöhret keltüridu; Ularning qalghan qehri Sanga belwagh bolidu.
Surely your angry judgment against humanity will bring you praise; you gird yourself with what is left of your anger.
11 Perwerdigar Xudayinglargha qesem qilip, emel qilinglar; Uning etrapidiki yurttikiler qorqushi kérek bolghuchigha hediyeler sunsun;
Make vows to Yahweh your God and keep them. May all who surround him bring gifts to him who is to be feared.
12 U emirlerningmu rohini sunduridu; U yer yüzidiki padishahlargha dehshetliktur.
He cuts off the spirit of the princes; he is feared by the kings of the earth.

< Zebur 76 >