< Zebur 76 >

1 Neghmichilerning béshigha, tarliq sazlarda chélinsun dep tapshurulghan, Asafning küy-naxshisi: — Yehudada Xuda tonulghandur; Uning nami Israilda ulughdur.
In Judah God is known. His name is great in Israel.
2 Uning panahiy jayi Salémda, Zion téghida Uning makani bar.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling-place in Zion.
3 U yerde U otluq oqlarni, Qalqan, qilich hem jeng qorallirini chéqip tashlidi. (Sélah)
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
4 Özüng ow-olja taghliridin neqeder shereplik, neqeder elasen!
Thou are more glorious and excellent than the mountains of prey.
5 Baturlar bulandi; Ular uzun uyqugha ketti; Palwanlarning héchqaysisi öz qolini kötürelmidi.
The stouthearted are made a spoil. They have slept their sleep, and none of the men of might have found their hands.
6 Séning eyiblishing bilen, i Yaqupning Xudasi, Jeng harwisi hem atlar ölüktek uxlitildi.
At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 Sendin, Sendin qorqush kérektur; Ghezeplen’giningde kim aldingda turalisun?
Thou, even thou, are to be feared. And who may stand in thy sight when once thou are angry?
8 Yer yüzidiki barliq yawash möminlerni qutquzush üchün, Sen Xuda soraq qilishqa ornungdin turghan waqtingda, Asmandin hökümni chiqirip anglatquzdung; Yer bolsa wehimige chüshüp, süküt qildi. (Sélah)
Thou caused sentence to be heard from heaven. The earth feared and was still
9
when God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
10 Chünki insanlarning qehri Sanga shöhret keltüridu; Ularning qalghan qehri Sanga belwagh bolidu.
Surely the inward thought of man shall praise thee, even the residue of inward thought will observe a festival to thee.
11 Perwerdigar Xudayinglargha qesem qilip, emel qilinglar; Uning etrapidiki yurttikiler qorqushi kérek bolghuchigha hediyeler sunsun;
Vow, and pay to Jehovah your God. Let all who are round about him bring presents to him who ought to be feared.
12 U emirlerningmu rohini sunduridu; U yer yüzidiki padishahlargha dehshetliktur.
He will cut off the spirit of rulers. He is fearful to the kings of the earth.

< Zebur 76 >