< Zebur 7 >
1 Dawutning «Shiggaon»i: — Kush isimlik bir Binyaminliqning sözliri toghruluq éytqan küyi: — I Perwerdigar, méning Xudayim, men Sanga tayandim; Ulardin biri shirdek méni titma-titma qiliwetmisun, Qutquzghuchi yoqluqidin paydilinip méni éziwetmisun, Méni barliq qoghlighuchilardin qutquzghin, Ulardin xalas qilghin;
A Shiggaion of David which he sang to Yahweh on [the] words of Cush a Ben-jaminite. O Yahweh God my in you I have sought refuge save me from all pursuers my and deliver me.
Lest he should tear to pieces like a lion self my tearing and there not [is] a deliverer.
3 I Perwerdigar Xudayim, eger qolumda qebihlik qilghan bolsam, Eger shundaq qilghan bolsam: —
O Yahweh God my if I have done this if there [is] unrighteousness in hands my.
4 Eger men bilen inaq ötküchige yamanliq qayturghan bolsam, — (Eksiche men bilen bikardin-bikar düshmenleshkennimu qutquzdum) —
If I have repaid [one who] is at peace with me evil and I have rescued! opposer my without cause.
5 — Undaqta, düshmen méni qoghlap tutuwalsun, U jénimni cheylep yer bilen yeksan qilsun, Shöhritimni tupraqqa kömsun!
May he pursue an enemy - life my and may he overtake [it] and he may trample to the earth life my and honor my - to the dust may he lay (Selah)
6 I Perwerdigar, gheziping bilen ornungdin turghin, Méni ezgenlerning qehrige taqabil turushqa qeddingni ruslighin, We méning üchün oyghan’ghin; Sen sot we hökümni békitkenidingghu!
Arise! O Yahweh - in anger your raise yourself on [the] furi of opposers my and awake! to me justice you have commanded.
7 Xelqlerdin bolghan jamaet etirapinggha olishidu; Sen ular üchün pelektiki ornunggha qaytip barghaysen.
And an assembly of nations may it surround you and over it to the height return!
8 Perwerdigar xelqlerning üstidin höküm chiqiridu; I Perwerdigar, öz heqqaniyliqim boyiche, We özümde bolghan durusliqim boyiche, Manga höküm chiqarghaysen.
Yahweh let him judge peoples vindicate me O Yahweh according to righteousness my and according to integrity my on me.
9 Ah, rezillerning yamanliqi axirlashsun! Heqqaniy ademni ching turghuzghaysen; I, adem qelblirini hem ichlirini sinighuchi heqqaniy Xuda!
May it come to an end please [the] evil of - wicked [people] and may you establish [the] righteous and [who] tests hearts and kidneys O God righteous.
10 Méning qalqinim bolsa, Durus niyetliklerni qutquzghuchi Xudadidur;
Shield my [is] on God a deliverer of [people] upright of heart.
11 Xuda adil sotchidur, U kün boyi gunahtin renjiydighan Ilahtur;
God [is] a judge righteous and God [is] indignant on every day.
12 Birsi [yaman] yolidin yanmisa, U qilichini bileydu, Ya oqini tartip betlep qoyidu.
If not anyone will repent sword his he will sharpen bow his he has bent and he has prepared it.
13 Shundaq ademler üchün U ölüm qorallirini teyyarlidi; U oqlirini köydürgüchi oq qildi.
And for him he has prepared weapons of death arrows his into burning [things] he will make.
14 Mana, mushundaq kishiler tolghaqta qebihlik tughmaqchi, Uning boyida qalghini yamanliqtur; Uning tughqini bolsa saxtiliqtur.
There! he is in labor with wickedness and he conceives mischief and he brings forth falsehood.
15 U bir orini kolap, uni chongqur qildi; U özi kolighan origha yiqilip chüshti.
A pit he digs and he has dug it and he has fallen in [the] pit [which] he made.
16 Özining yamanliqi béshigha qaytip kélidu, Öz zorawanliqi bolsa öz üstige qaytip chüshidu.
It returns mischief his on own head his and on scalp his violence his it comes down.
17 Men Perwerdigarni heqqaniyliqi bilen medhiyeleymen, Hemmidin yuqiri turghuchi Perwerdigarning namini yangritip, küy qilip éytimen.
I will give thanks to Yahweh according to righteousness his and I will sing praise to [the] name of Yahweh [the] Most High.