< Zebur 66 >
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, küy-naxsha: — Pütkül jahan, xushalliq bilen Xudagha tentene qilinglar!
To the chief music-maker. A Song. A Psalm. Send up a glad cry to God, all the earth:
2 Uning namining ulughluqini naxsha qilip jakarlanglar, Uning medhiyilirini shereplik qilinglar!
Make a song in honour of his name: give praise and glory to him.
3 Xudagha: «Séning qilghanliring neqeder qorqunchluqtur! Qudriting zor bolghach, Düshmenliring aldingda zeipliship teslim bolidu;
Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet.
4 Barliq yer yüzidikiler Sanga sejde qilip, Séni küylep, naxsha éytishidu; Ular namingni küylep naxsha qilip éytidu» — denglar! (Sélah)
Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah)
5 Kélinglar, Xudaning qilghanlirini körünglar; Insan baliliri aldida qilghan karametliri qorqunchluqtur.
Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men.
6 U déngizni quruqluqqa aylandurdi; [Ejdadlirimiz] deryadinmu piyade ötti; Biz u yerde uningdin xursen bolduq.
The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him.
7 U qudriti bilen menggü höküm süridu; Uning közliri ellerni közitip turidu; Asiyliq qilghuchilar meghrurlanmisun! (Sélah)
He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah)
8 I qowmlar, Xudayimizgha teshekkür-medhiye éytinglar; Uninggha bolghan medhiye-hemdusanalarni yangritinglar!
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;
9 U jénimizni hayatliq ichige tikken, Putlirimizni téyildurushlargha yol qoymaydu.
Because he gives us life, and has not let our feet be moved.
10 Chünki Sen, i Xuda, bizni siniding; Kümüshni otta tawlighandek bizni tawliding.
For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver.
11 Sen bizni torgha chüshürdung; Bélimizge éghir yükni yükliding.
You let us be put in prison; chains were put on our legs.
12 Xeqlerni béshimizgha mindürdüng; Biz ot we kelkünni bésip öttuq; Sen axir bizni kengrichilikke chiqarding.
You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place.
13 Men köydürme qurbanliqlarni élip öyüngge kirey; Sanga qilghan qesemlirimge emel qilimen;
I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you,
14 Berheq, béshimgha kün chüshkende lewlirim chiqarghan, Éghizim éytqan wedilirimni emelge ashurimen.
Keeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble.
15 Men Sanga bordaq mallarni köydürme qurbanliq qilip sunimen, Qochqarlarning yéghini xush puritip köydürimen; Öküz we öchkilerni ekilip sunimen. (Sélah)
I will give you burned offerings of fat beasts, and the smoke of sheep; I will make offerings of oxen and goats. (Selah)
16 Xudadin eymin’güchi hemminglar, kélinglar, qulaq sélinglar! Uning men üchün qilghan karametlirini bayan qilimen;
Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul.
17 Aghzim échip uninggha peryad kötürdüm, Uning ulughluqini jakarlighan medhiyiler tilimda boldi.
My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.
18 Könglümde gunahni közlep yürgen bolsam, Reb [duayimni] anglimighan bolatti.
I said in my heart, The Lord will not give ear to me:
19 Biraq Xuda anglidi; U duayimgha qulaq saldi.
But truly God's ear has been open; he has give attention to the voice of my prayer.
20 Xudagha teshekkür-medhiye yaghdurulsun! U méning duayimni yandurmidi, Hem mendin özgermes muhebbitini élip ketmidi!
Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.