< Zebur 64 >
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Dawut yazghan küy: — I Xuda, ahlirimni kötürgende, méni anglighaysen! Hayatimni düshmenning wehshilikidin qughdighaysen!
For the music director. A psalm of David. God, please listen to my complaint. Protect me because my enemies scare me.
2 Qara niyetlerning yoshurun suyiqestliridin, Yamanliq eyligüchi qagha-quzghunlardin aman qilghaysen.
Shelter me from the plots of the wicked, from this evil mob.
3 Ular tillirini qilichtek ötkür bilidi; Mukemmel ademni yoshurun jaydin étish üchün, Ular oqini betligendek zeherlik sözini teyyarlidi. Ular qilche eymenmey tuyuqsiz oq chiqiridu.
What they say cuts like swords; they fire off poisonous words like arrows.
They shoot from their hiding places at innocent people—doing this without warning, not afraid of being caught.
5 Ular betniyette bir-birini righbetlendürüp, Yoshurun tuzaq qurushni meslihetliship, «Bizni kim köreleytti?» — déyishmekte.
They encourage one another to do evil, planning how to secretly trap people, telling themselves, “Nobody will notice.”
6 Ular qebihlikke intilip: — «Biz izdinip, etrapliq bir tedbir tépip chiqtuq!» — deydu; Insanning ich-baghri we qelbi derweqe chongqur we [bilip bolmas] bir nersidur!
They plot wicked things. “What a great plan we've created!” they say. There are no limits to the depths to which human minds and thoughts can sink.
7 Lékin Xuda ulargha oq atidu; Ular tuyuqsiz zeximlinidu.
But God will shoot them with arrows; all of a sudden they will be wounded.
8 Ular öz tili bilen putlishidu; Ularni körgenlerning hemmisi özini néri tartidu.
What they themselves say will trip them up; people who see them will mock them, shaking their heads at them.
9 Hemme ademni qorqunch basidu; Ular Xudaning ishlirini bayan qilidu, Berheq, ular uning qilghanlirini oylinip sawaq alidu.
Then everyone will be frightened. They will say that this is the work of God, and they will think about what he has done.
10 Heqqaniylar Perwerdigarda xushal bolup, Uninggha tayinidu; Köngli durus ademler rohlinip shadlinidu.
Those who are right with the Lord will be happy in him, they will go to him for protection. Those who live right will praise him.