< Zebur 63 >

1 Dawut yazghan küy (u Yehudadiki chöl-bayawanda bolghan chaghda yézilghan): — I Xuda, Sen méning ilahimdursen, Teshnaliq bilen Séni izdidim! Men qurghaq, changqaq, susiz zéminda turup, Jénim Sanga intizar, etlirim telmürüp intilarki —
Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. Боже — Ти Бог мій, я шукаю від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води.
2 Muqeddes jayingda Sanga köz tikip qarighinimdek, Men yene zor qudriting we ulughluqungni körsem!
Я так пригляда́вся до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу, —
3 Özgermes muhebbiting hayattinmu ezizdur; Lewlirim Séni medhiyileydu;
ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославля́ють!
4 Shu sewebtin tirik bolsamla, Sanga teshekkür-medhiye oquymen, Séning namingda qollirimni kötürimen.
Так я буду в житті своїм благословля́ти Тебе, ради Йме́ння Твого́ буду руки свої підіймати!
5 Jénim nazunémetlerdin hem mayliq göshlerdin qanaetlen’gendek qanaetlendi; Aghzim échilip xush lewlirim Sanga medhiyilerni yangritidu;
Наси́чується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста́ мої хвалять губа́ми співни́ми.
6 Ornumda yétip Séni esliginimde, Tün kéchilerde Séni séghinip oylinimen.
Як згадаю Тебе на посте́лі своїй, розмишля́ю про Тебе в сторо́жах нічни́х:
7 Chünki Sen manga yardemde bolup kelgensen; Séning qaniting sayiside shad-xuramliqta naxshilarni yangritimen.
що став Ти на поміч для мене, в тіні́ ж Твоїх крил я співатиму!
8 Méning jénim Sanga ching chapliship mangidu, Séning ong qolung méni yölimekte.
Пригорну́лась до Тебе душа моя, прави́ця Твоя підпирає мене.
9 Biraq jénimni yoqitishqa izdewatqanlar yer tektilirige chüshüp kétidu.
Вороги ж мою душу шукають для згуби, — нехай западу́ться до спо́ду землі,
10 Ularning qéni qilich tighida tökülidu, Ular chilbörilerge yem bolidu.
нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
11 Lékin padishah Xudadin shadlinidu; Uning nami bilen qesem qilghanlarning hemmisi rohlinip shadlinidu; Chünki yalghan sözligüchilerning zuwani tuwaqlinidu.
А цар звесели́ться у Бозі, буде хва́лений кожен, хто йому присягає, будуть бо за́мкнені уста лжемо́вцям!

< Zebur 63 >