< Zebur 63 >
1 Dawut yazghan küy (u Yehudadiki chöl-bayawanda bolghan chaghda yézilghan): — I Xuda, Sen méning ilahimdursen, Teshnaliq bilen Séni izdidim! Men qurghaq, changqaq, susiz zéminda turup, Jénim Sanga intizar, etlirim telmürüp intilarki —
O God, you are my God; early will I seek you: my soul thirsts for you, my flesh longs for you in a dry and thirsty land, where no water is;
2 Muqeddes jayingda Sanga köz tikip qarighinimdek, Men yene zor qudriting we ulughluqungni körsem!
To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary.
3 Özgermes muhebbiting hayattinmu ezizdur; Lewlirim Séni medhiyileydu;
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
4 Shu sewebtin tirik bolsamla, Sanga teshekkür-medhiye oquymen, Séning namingda qollirimni kötürimen.
Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.
5 Jénim nazunémetlerdin hem mayliq göshlerdin qanaetlen’gendek qanaetlendi; Aghzim échilip xush lewlirim Sanga medhiyilerni yangritidu;
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips:
6 Ornumda yétip Séni esliginimde, Tün kéchilerde Séni séghinip oylinimen.
When I remember you on my bed, and meditate on you in the night watches.
7 Chünki Sen manga yardemde bolup kelgensen; Séning qaniting sayiside shad-xuramliqta naxshilarni yangritimen.
Because you have been my help, therefore in the shadow of your wings will I rejoice.
8 Méning jénim Sanga ching chapliship mangidu, Séning ong qolung méni yölimekte.
My soul follows hard after you: your right hand upholds me.
9 Biraq jénimni yoqitishqa izdewatqanlar yer tektilirige chüshüp kétidu.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Ularning qéni qilich tighida tökülidu, Ular chilbörilerge yem bolidu.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 Lékin padishah Xudadin shadlinidu; Uning nami bilen qesem qilghanlarning hemmisi rohlinip shadlinidu; Chünki yalghan sözligüchilerning zuwani tuwaqlinidu.
But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.