< Zebur 6 >
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar hem sekkiz tarliq arfa bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy: — Perwerdigar, gheziping tutqanda méni eyiblime; Qehring kelgende méni edeplime.
O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Manga shapaet qilghin, i Perwerdigar, chünki men zeipliship kettim; I Perwerdigar, méni saqaytqin, chünki méning ustixanlirim wehimige chüshti.
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 Méning jénim dehshetlik dekke-dükkige chüshti; I Perwerdigar, qachan’ghiche shundaq bolidu?
My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
4 Yénimgha qayt, i Perwerdigar, jénimni azad qilghaysen, Özgermes muhebbiting üchün méni qutquzghin.
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies' sake.
5 Chünki ölümde bolsa Sanga séghinishlar yoq; Tehtisarada kim Sanga teshekkürlerni éytsun? (Sheol )
For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks? (Sheol )
6 Méning uh tartishlirimdin maghdurum qalmidi; Tün boyi orun-körpemni kölchek qilimen; Yashlirim bilen kariwitimni chöktürimen.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Derdlerdin közüm xireliship ketti; Barliq küshendilirim tüpeylidin közüm kardin chiqiwatidu.
Mine eye is consumed because of grief; it waxs old because of all mine enemies.
8 I qebihlik qilghuchilar, hemminglar mendin néri bolunglar; Chünki Perwerdigar yigha awazimni anglidi.
Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Perwerdigar tilawitimni anglidi; Perwerdigar duayimni ijabet qilidu;
The LORD has heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Düshmenlirimning hemmisi yerge qarap qalidu, ular zor parakendichilikke duchar bolidu; Tuyuqsiz keynige yénip xijalette qalidu.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.