< Zebur 48 >

1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Ulughdur Perwerdigar, Xudayimizning shehiride, Uning muqeddesliki turghan taghda, U zor medhiyelerge layiqtur!
Песнь. Псалом. Сынов Кореевых. Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
2 Égizlikidin körkem, Zion téghi, Pütkül jahanning xursenlikidur; Shimaliy terepliri güzeldur, Büyük padishahning shehiridur!
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
3 Xuda qorghanlirida turidu, Bu yerde U égiz panahgah dep tonulidu;
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
4 Mana, padishahlar yighildi, Ular sheherni bésip ötüp, jem boldi.
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
5 [Sheherni] körüpla ular alaqzade boldi; Dekke-dükkige chüshüp beder qéchishti.
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
6 U yerde ularni titrek basti, Tolghaq yégen ayaldek ular azablandi;
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
7 Sen Tarshishtiki kémilerni sherq shamili bilen weyran qiliwetting.
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
8 Quliqimiz anglighanni, Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigarning shehiride, Xudayimizning shehiride, Biz hazir öz közimiz bilen shundaq körduq; Xuda menggüge uni mustehkem qilidu. (Sélah)
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
9 Biz séning muqeddes ibadetxanang ichide turup, i Xuda, Özgermes muhebbitingni séghinduq.
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
10 Naminggha layiqtur, Jahanning chet-chetlirigiche yetküzülgen medhiyiliring, i Xuda; Séning ong qolung heqqaniyliq bilen tolghan.
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
11 Séning adil hökümliringdin, Zion téghi shadlan’ghay! Yehuda qizliri xushal bolghay!
Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
12 Zion téghini aylinip méngip, Etrapida seyli qilinglar; Uning munarlirini sanap béqinglar;
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
13 Kéyinki ewladqa uni bayan qilish üchün, Sépil-istihkamlirini köngül qoyup közitinglar, Qorghanlirini közdin kechürünglar.
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
14 Chünki bu Xuda ebedil’ebed bizning Xudayimizdur; U ömürwayet bizning yétekchimiz bolidu!
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.

< Zebur 48 >