< Zebur 48 >
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Ulughdur Perwerdigar, Xudayimizning shehiride, Uning muqeddesliki turghan taghda, U zor medhiyelerge layiqtur!
A song. A psalm of the Korahites. Great is the Lord and worthy all praise in the city of our God. His holy mountain,
2 Égizlikidin körkem, Zion téghi, Pütkül jahanning xursenlikidur; Shimaliy terepliri güzeldur, Büyük padishahning shehiridur!
that rises so fair, is the joy of all the world. Like the mount of the gods is Mount Zion, the city of the great king.
3 Xuda qorghanlirida turidu, Bu yerde U égiz panahgah dep tonulidu;
Once God made himself known as the defence of her palaces.
4 Mana, padishahlar yighildi, Ular sheherni bésip ötüp, jem boldi.
For see! A concert of kings passed over the frontier together.
5 [Sheherni] körüpla ular alaqzade boldi; Dekke-dükkige chüshüp beder qéchishti.
But one glance, and they were astounded; they hastened away in dismay.
6 U yerde ularni titrek basti, Tolghaq yégen ayaldek ular azablandi;
Trembling took hold of them there, like the pains of a woman in labor.
7 Sen Tarshishtiki kémilerni sherq shamili bilen weyran qiliwetting.
They were shattered, as east wind shatters the giant ships in pieces.
8 Quliqimiz anglighanni, Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigarning shehiride, Xudayimizning shehiride, Biz hazir öz közimiz bilen shundaq körduq; Xuda menggüge uni mustehkem qilidu. (Sélah)
What we heard, we now have seen in the city of the Lord of hosts, the city of our God. God will uphold her forever. (Selah)
9 Biz séning muqeddes ibadetxanang ichide turup, i Xuda, Özgermes muhebbitingni séghinduq.
We think, O God, of your love, in the midst of your temple.
10 Naminggha layiqtur, Jahanning chet-chetlirigiche yetküzülgen medhiyiliring, i Xuda; Séning ong qolung heqqaniyliq bilen tolghan.
Your fame, O God, like your name, shall extend to the ends of the earth. Victory fills your hand.
11 Séning adil hökümliringdin, Zion téghi shadlan’ghay! Yehuda qizliri xushal bolghay!
Let mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Zion téghini aylinip méngip, Etrapida seyli qilinglar; Uning munarlirini sanap béqinglar;
Walk about Zion, go round her; count her towers.
13 Kéyinki ewladqa uni bayan qilish üchün, Sépil-istihkamlirini köngül qoyup közitinglar, Qorghanlirini közdin kechürünglar.
Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
14 Chünki bu Xuda ebedil’ebed bizning Xudayimizdur; U ömürwayet bizning yétekchimiz bolidu!
That such is God, our God he it is who shall guide us for ever and ever.