< Zebur 48 >

1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Ulughdur Perwerdigar, Xudayimizning shehiride, Uning muqeddesliki turghan taghda, U zor medhiyelerge layiqtur!
For the music director. A psalm of the sons of Korah. The Lord is supreme! He deserves praise in the city of our God on his holy mountain.
2 Égizlikidin körkem, Zion téghi, Pütkül jahanning xursenlikidur; Shimaliy terepliri güzeldur, Büyük padishahning shehiridur!
Mount Zion is high and beautiful, bringing happiness to all the earth; on the northern side is the city of the great King.
3 Xuda qorghanlirida turidu, Bu yerde U égiz panahgah dep tonulidu;
God himself is in the city's fortresses; he is recognized as its defender.
4 Mana, padishahlar yighildi, Ular sheherni bésip ötüp, jem boldi.
Look at what happened when foreign kings joined forces and came to attack the city.
5 [Sheherni] körüpla ular alaqzade boldi; Dekke-dükkige chüshüp beder qéchishti.
As soon as they saw it they were astonished and ran away terrified.
6 U yerde ularni titrek basti, Tolghaq yégen ayaldek ular azablandi;
They shook all over, and were in agonizing pain like a woman giving birth,
7 Sen Tarshishtiki kémilerni sherq shamili bilen weyran qiliwetting.
just as the strong east wind wrecks the ships from Tarshish.
8 Quliqimiz anglighanni, Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigarning shehiride, Xudayimizning shehiride, Biz hazir öz közimiz bilen shundaq körduq; Xuda menggüge uni mustehkem qilidu. (Sélah)
Just as we had heard, but now we have seen the city of the Lord Almighty. This is the city of our God; he makes it secure forever. (Selah)
9 Biz séning muqeddes ibadetxanang ichide turup, i Xuda, Özgermes muhebbitingni séghinduq.
God, we recall your trustworthy love as we worship in the Temple.
10 Naminggha layiqtur, Jahanning chet-chetlirigiche yetküzülgen medhiyiliring, i Xuda; Séning ong qolung heqqaniyliq bilen tolghan.
As is fitting for your reputation, God, praises to you stretch all around the world. What you do is always right!
11 Séning adil hökümliringdin, Zion téghi shadlan’ghay! Yehuda qizliri xushal bolghay!
Let the people of Mount Zion be glad; let the people of Judah celebrate because your judgments are always fair!
12 Zion téghini aylinip méngip, Etrapida seyli qilinglar; Uning munarlirini sanap béqinglar;
Go and take a look at Zion. Count the towers as you walk around.
13 Kéyinki ewladqa uni bayan qilish üchün, Sépil-istihkamlirini köngül qoyup közitinglar, Qorghanlirini közdin kechürünglar.
Inspect the fortifications. Examine the citadels, so you can describe everything to the next generation, telling them:
14 Chünki bu Xuda ebedil’ebed bizning Xudayimizdur; U ömürwayet bizning yétekchimiz bolidu!
“This is who our God is. He is our God forever and ever. He himself will lead us until the very end.”

< Zebur 48 >