< Zebur 48 >
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Ulughdur Perwerdigar, Xudayimizning shehiride, Uning muqeddesliki turghan taghda, U zor medhiyelerge layiqtur!
A Song. A Psalm by the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Égizlikidin körkem, Zion téghi, Pütkül jahanning xursenlikidur; Shimaliy terepliri güzeldur, Büyük padishahning shehiridur!
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
3 Xuda qorghanlirida turidu, Bu yerde U égiz panahgah dep tonulidu;
God has shown himself in her citadels as a refuge.
4 Mana, padishahlar yighildi, Ular sheherni bésip ötüp, jem boldi.
For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 [Sheherni] körüpla ular alaqzade boldi; Dekke-dükkige chüshüp beder qéchishti.
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6 U yerde ularni titrek basti, Tolghaq yégen ayaldek ular azablandi;
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 Sen Tarshishtiki kémilerni sherq shamili bilen weyran qiliwetting.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8 Quliqimiz anglighanni, Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigarning shehiride, Xudayimizning shehiride, Biz hazir öz közimiz bilen shundaq körduq; Xuda menggüge uni mustehkem qilidu. (Sélah)
As we have heard, so we have seen, in the city of the LORD of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
9 Biz séning muqeddes ibadetxanang ichide turup, i Xuda, Özgermes muhebbitingni séghinduq.
We have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
10 Naminggha layiqtur, Jahanning chet-chetlirigiche yetküzülgen medhiyiliring, i Xuda; Séning ong qolung heqqaniyliq bilen tolghan.
As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11 Séning adil hökümliringdin, Zion téghi shadlan’ghay! Yehuda qizliri xushal bolghay!
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Zion téghini aylinip méngip, Etrapida seyli qilinglar; Uning munarlirini sanap béqinglar;
Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Kéyinki ewladqa uni bayan qilish üchün, Sépil-istihkamlirini köngül qoyup közitinglar, Qorghanlirini közdin kechürünglar.
Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14 Chünki bu Xuda ebedil’ebed bizning Xudayimizdur; U ömürwayet bizning yétekchimiz bolidu!
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.