< Zebur 48 >

1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Ulughdur Perwerdigar, Xudayimizning shehiride, Uning muqeddesliki turghan taghda, U zor medhiyelerge layiqtur!
(En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
2 Égizlikidin körkem, Zion téghi, Pütkül jahanning xursenlikidur; Shimaliy terepliri güzeldur, Büyük padishahning shehiridur!
Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
3 Xuda qorghanlirida turidu, Bu yerde U égiz panahgah dep tonulidu;
Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
4 Mana, padishahlar yighildi, Ular sheherni bésip ötüp, jem boldi.
Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
5 [Sheherni] körüpla ular alaqzade boldi; Dekke-dükkige chüshüp beder qéchishti.
de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
6 U yerde ularni titrek basti, Tolghaq yégen ayaldek ular azablandi;
af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
7 Sen Tarshishtiki kémilerni sherq shamili bilen weyran qiliwetting.
Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
8 Quliqimiz anglighanni, Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigarning shehiride, Xudayimizning shehiride, Biz hazir öz közimiz bilen shundaq körduq; Xuda menggüge uni mustehkem qilidu. (Sélah)
Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
9 Biz séning muqeddes ibadetxanang ichide turup, i Xuda, Özgermes muhebbitingni séghinduq.
I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
10 Naminggha layiqtur, Jahanning chet-chetlirigiche yetküzülgen medhiyiliring, i Xuda; Séning ong qolung heqqaniyliq bilen tolghan.
som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
11 Séning adil hökümliringdin, Zion téghi shadlan’ghay! Yehuda qizliri xushal bolghay!
Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
12 Zion téghini aylinip méngip, Etrapida seyli qilinglar; Uning munarlirini sanap béqinglar;
Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
13 Kéyinki ewladqa uni bayan qilish üchün, Sépil-istihkamlirini köngül qoyup közitinglar, Qorghanlirini közdin kechürünglar.
læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
14 Chünki bu Xuda ebedil’ebed bizning Xudayimizdur; U ömürwayet bizning yétekchimiz bolidu!
kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.

< Zebur 48 >