< Zebur 47 >

1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Barliq qowmlar, Xudani alqishlanglar! Uninggha yuqiri awazinglar bilen xushalliq tentenisini yangritinglar!
¡Aplaudan, pueblos todos! dejando que tus voces suban a Dios con alegría.
2 Chünki Hemmidin Aliy Bolghuchi, Perwerdigar, dehshetlik we heywetliktur, Pütkül jahanni sorighuchi büyük Padishahtur.
Porque el Señor Altísimo es temido; él es un gran Rey sobre toda la tierra.
3 U bizge xelqlerni boysundurup, Bizni el-milletler üstige hakim qilidu.
El someterá los pueblos debajo de nosotros y a las naciones debajo de nuestros pies.
4 U biz üchün mirasimizni tallap, Yeni Özi söygen Yaqupning pexri bolghan zéminni békitip berdi. (Sélah)
Él nos dará nuestra herencia, la gloria de Jacob que es querido por él. (Selah)
5 Xuda tentene sadasi ichide, Perwerdigar sunay sadasi ichide yuqirigha kötürüldi;
Dios ha subido con un clamor alegre, el Señor con el sonido del cuerno.
6 Xudagha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar! Padishahimizgha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar!
Alaben a Dios, hagan canciones de alabanza; dale alabanzas a nuestro Rey, haz canciones de alabanza.
7 Xuda pütkül jahanning padishahidur; Zéhninglar bilen uninggha naxsha-küy éytinglar!
Porque Dios es el Rey de toda la tierra; hacer salmos de alabanza.
8 Xuda eller üstide höküm süridu; U Özining pak-muqeddeslikining textide olturidu.
Dios es el gobernante sobre las naciones; Dios está en el alto puesto en su santo trono.
9 El-yurtlarning kattiliri jem bolup, Ibrahimning Xudasining xelqige qoshuldi; Chünki jahandiki barliq qalqanlar Xudagha tewedur; U neqeder aliydur!
Los príncipes de los pueblos se juntaron con el pueblo del Dios de Abraham; porque los poderes de la tierra son de Dios: él es muy exaltado.

< Zebur 47 >