< Zebur 47 >
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Barliq qowmlar, Xudani alqishlanglar! Uninggha yuqiri awazinglar bilen xushalliq tentenisini yangritinglar!
¡Pueblos todos, aplaudan! ¡Aclamen a ʼElohim con voz de júbilo!
2 Chünki Hemmidin Aliy Bolghuchi, Perwerdigar, dehshetlik we heywetliktur, Pütkül jahanni sorighuchi büyük Padishahtur.
Porque Yavé el ʼElyón es temible, Rey grande sobre toda la tierra.
3 U bizge xelqlerni boysundurup, Bizni el-milletler üstige hakim qilidu.
Él somete los pueblos a nosotros, Las naciones bajo nuestros pies.
4 U biz üchün mirasimizni tallap, Yeni Özi söygen Yaqupning pexri bolghan zéminni békitip berdi. (Sélah)
Él nos eligió nuestra herencia, El Esplendor de Jacob, a quien amó. (Selah)
5 Xuda tentene sadasi ichide, Perwerdigar sunay sadasi ichide yuqirigha kötürüldi;
ʼElohim asciende con aclamación de júbilo, Yavé con sonido de trompeta.
6 Xudagha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar! Padishahimizgha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar!
¡Canten a ʼElohim, canten! ¡Canten a nuestro Rey, canten!
7 Xuda pütkül jahanning padishahidur; Zéhninglar bilen uninggha naxsha-küy éytinglar!
Porque ʼElohim es el Rey de toda la tierra. ¡Canten con entendimiento!
8 Xuda eller üstide höküm süridu; U Özining pak-muqeddeslikining textide olturidu.
¡ʼElohim reina sobre las naciones! ¡ʼElohim se sienta en su santo trono!
9 El-yurtlarning kattiliri jem bolup, Ibrahimning Xudasining xelqige qoshuldi; Chünki jahandiki barliq qalqanlar Xudagha tewedur; U neqeder aliydur!
Los jefes de las naciones se reúnen como pueblo del ʼElohim de Abraham, Porque de ʼElohim son los escudos de la tierra, Él es sumamente exaltado.