< Zebur 47 >

1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Barliq qowmlar, Xudani alqishlanglar! Uninggha yuqiri awazinglar bilen xushalliq tentenisini yangritinglar!
Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
2 Chünki Hemmidin Aliy Bolghuchi, Perwerdigar, dehshetlik we heywetliktur, Pütkül jahanni sorighuchi büyük Padishahtur.
Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
3 U bizge xelqlerni boysundurup, Bizni el-milletler üstige hakim qilidu.
Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
4 U biz üchün mirasimizni tallap, Yeni Özi söygen Yaqupning pexri bolghan zéminni békitip berdi. (Sélah)
Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
5 Xuda tentene sadasi ichide, Perwerdigar sunay sadasi ichide yuqirigha kötürüldi;
Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
6 Xudagha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar! Padishahimizgha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar!
Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
7 Xuda pütkül jahanning padishahidur; Zéhninglar bilen uninggha naxsha-küy éytinglar!
Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
8 Xuda eller üstide höküm süridu; U Özining pak-muqeddeslikining textide olturidu.
Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
9 El-yurtlarning kattiliri jem bolup, Ibrahimning Xudasining xelqige qoshuldi; Chünki jahandiki barliq qalqanlar Xudagha tewedur; U neqeder aliydur!
Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.

< Zebur 47 >