< Zebur 47 >
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Barliq qowmlar, Xudani alqishlanglar! Uninggha yuqiri awazinglar bilen xushalliq tentenisini yangritinglar!
You people all [over the world], clap your hands for joy! Shout joyfully to [praise] God!
2 Chünki Hemmidin Aliy Bolghuchi, Perwerdigar, dehshetlik we heywetliktur, Pütkül jahanni sorighuchi büyük Padishahtur.
Yahweh, who is much greater than any other god, is awesome; he is the king who rules over all the world!
3 U bizge xelqlerni boysundurup, Bizni el-milletler üstige hakim qilidu.
He enabled us to defeat [the armies of] the people-groups [that lived in Canaan].
4 U biz üchün mirasimizni tallap, Yeni Özi söygen Yaqupning pexri bolghan zéminni békitip berdi. (Sélah)
He chose for us this land where we now live; we Israeli people [MTY], whom he loves, are proud that we own this land.
5 Xuda tentene sadasi ichide, Perwerdigar sunay sadasi ichide yuqirigha kötürüldi;
God has gone up [into his temple]. The people shouted joyfully and blew trumpets as Yahweh went up.
6 Xudagha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar! Padishahimizgha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar!
Sing songs to praise our God! Sing to praise him [DOU]! Sing to God, our king!
7 Xuda pütkül jahanning padishahidur; Zéhninglar bilen uninggha naxsha-küy éytinglar!
God is the one who rules over everything in the world; sing a psalm to him!
8 Xuda eller üstide höküm süridu; U Özining pak-muqeddeslikining textide olturidu.
God sits on his sacred throne as he rules over the people of [all] ethnic groups.
9 El-yurtlarning kattiliri jem bolup, Ibrahimning Xudasining xelqige qoshuldi; Chünki jahandiki barliq qalqanlar Xudagha tewedur; U neqeder aliydur!
The rulers of those people-groups gather as God’s people, the people [descended] from Abraham, [do]. But God has more power than the weapons/shields [of all the kings] on the earth; (he is greatly honored/people honor him) everywhere.