< Zebur 47 >

1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Barliq qowmlar, Xudani alqishlanglar! Uninggha yuqiri awazinglar bilen xushalliq tentenisini yangritinglar!
TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. All you peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,
2 Chünki Hemmidin Aliy Bolghuchi, Perwerdigar, dehshetlik we heywetliktur, Pütkül jahanni sorighuchi büyük Padishahtur.
For YHWH Most High [is] fearful, A great King over all the earth.
3 U bizge xelqlerni boysundurup, Bizni el-milletler üstige hakim qilidu.
He leads peoples under us, and nations under our feet.
4 U biz üchün mirasimizni tallap, Yeni Özi söygen Yaqupning pexri bolghan zéminni békitip berdi. (Sélah)
He chooses for us our inheritance, The excellence of Jacob that He loves. (Selah)
5 Xuda tentene sadasi ichide, Perwerdigar sunay sadasi ichide yuqirigha kötürüldi;
God has gone up with a shout, YHWH with the sound of a horn.
6 Xudagha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar! Padishahimizgha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar!
Praise God—praise—give praise to our king, praise.
7 Xuda pütkül jahanning padishahidur; Zéhninglar bilen uninggha naxsha-küy éytinglar!
For God [is] King of all the earth, Give praise, O understanding one.
8 Xuda eller üstide höküm süridu; U Özining pak-muqeddeslikining textide olturidu.
God has reigned over nations, God has sat on His holy throne,
9 El-yurtlarning kattiliri jem bolup, Ibrahimning Xudasining xelqige qoshuldi; Chünki jahandiki barliq qalqanlar Xudagha tewedur; U neqeder aliydur!
Nobles of peoples have been gathered, [With] the people of the God of Abraham, For the shields of earth [are] to God, Greatly has He been exalted!

< Zebur 47 >