< Zebur 38 >

1 Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
7 Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
22 I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!
¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!

< Zebur 38 >