< Zebur 38 >

1 Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22 I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!
поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!

< Zebur 38 >