< Zebur 38 >

1 Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.

< Zebur 38 >