< Zebur 38 >

1 Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
(다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
7 Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
22 I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!

< Zebur 38 >