< Zebur 38 >
1 Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!
Come quickly to help me, Lord, my salvation.