< Zebur 38 >

1 Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
to stink to rot wound my from face: because folly my
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
7 Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
22 I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!
to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my

< Zebur 38 >