< Zebur 38 >
1 Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
“A psalm of David. To bring to remembrance.” O LORD! rebuke me not in thy wrath, Nor chasten me in thy hot displeasure!
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
For thine arrows have deeply pierced me, And thy hand hath been heavy upon me.
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
There is no soundness in my flesh, because of thine anger; Nor rest in my bones, because of my sin.
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden, they are more than I can bear.
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
My wounds putrefy and are loathsome on account of my folly.
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
I am bent; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
For my loins are full of burning heat, And there is no soundness in my flesh.
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
I am weakened and bruised exceedingly; I roar by reason of the disquietude of my heart.
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
O Lord! thou knowest all my desire, And my groaning is not hidden from thee!
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
My heart panteth; my strength faileth me; The very light of my eyes is gone from me.
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
My friends and acquaintance keep aloof from my woe, And my kinsmen stand afar off:
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
While they who seek my life lay snares for me; They who seek my hurt threaten destruction, And meditate deceit all the day long.
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
But I, like a deaf man, hear not; And, like a dumb man, open not my mouth.
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
I am like one who heareth nothing, And in whose mouth is no reply.
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
For in thee, O LORD! do I put my trust; Thou wilt hear, O Lord, my God!
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
For I have prayed, “Let them not rejoice over me; Let them not exult at the slipping of my feet!”
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
For I am ready to fall, And my pain doth never leave me;
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
For I confess my iniquity, And am troubled on account of my sin.
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
But my enemies flourish and are strong; They who hate me without cause are multiplied.
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
They who repay good with evil are my enemies, Because I follow that which is good.
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
Forsake me not, O LORD! O my God! be not far from me!
22 I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!
Make hast to mine aid, O Lord, my salvation!