< Zebur 38 >
1 Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
O YHWH, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
YHWH, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
For in thee, O YHWH, do I hope: thou wilt hear, O YHWH my Elohim.
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
Forsake me not, O YHWH: O my Elohim, be not far from me.
22 I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!
Make haste to help me, O YHWH my salvation.