< Zebur 38 >
1 Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
7 Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
22 I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!
Make haste to help me, O Lord, my salvation.