< Zebur 34 >
1 Dawut yazghan küy: — (Dawut Abimelek [padishahning] aldida yürüsh-turushini bashqiche qiliwalghanda, [Abimelek] uni heydiwetken waqitta yazghan) Men herqandaq waqitlarda Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturimen; Uni medhiyilesh aghzimdin chüshmeydu.
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Qelbim Perwerdigarni iptixarlinip medhiyeleydu, Möminler buni anglap shadliqta bolidu.
A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Men bilen bille Perwerdigarni ulughlanglar, Birlikte Uning namigha medhiyiler yangritayli.
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Perwerdigarni izdidim, U méning duayimni ijabet qildi, Méni basqan barliq wehime-qorqunchlirimdin qutquzdi.
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 [Möminler] Uninggha telmürüp nurlandi; Yüzliri yerge qaritilmidi.
Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 [Men] péqir-bichare [Uninggha] nida qildi, Perwerdigar anglap, méni hemme awarichiliklerdin qutquzdi.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
7 Perwerdigarning Perishtisi Uningdin eyminidighanlarni qoghdap etrapigha chédirini tikidu, Ularni qutquzidu.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 Perwerdigarning méhribanliqini tétip, bilgin, Uninggha ishinip tayan’ghan adem némidégen bextliktur!
Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 I Uning muqeddes bendiliri, Perwerdigardin eymininglar! Chünki Uningdin eyminidighanlarning héch nersisi kem bolmas.
Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
10 Küchlük arslanlar ozuqsiz qélip ach qalsimu, Emma Perwerdigarni izdigüchilerning héchbir yaxshi nersisi kem bolmas.
Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
11 Kélinglar balilirim, manga qulaq sélinglar; Men silerge Perwerdigardin eyminishni ögitip qoyay.
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Hayatni etiwarlaydighan kishi kim? Kimning uzun we yaxshi künlerni körgüsi bar?
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Undaqta tilingni yamanliqtin tartip yür, Lewliring mekkarliqtin néri bolsun;
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
14 Yamanliqtin ayrilip yiraq bolup, güzel emellerni qilip yür; Aman-xatirjemlikni izdep, uni qoghlap yür.
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 Perwerdigarning közi heqqaniylarning üstide turidu, Uning quliqi ularning iltijalirigha ochuq turidu;
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Perwerdigarning chirayi rezillik qilghuchilargha qarshi chiqar, Ularning herqandaq nam-xatirilirini yer yüzidin élip tashlar;
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
17 Heqqaniylar iltija qilidu, Perwerdigar anglaydu, ularni barliq azab-musheqqetliridin qutquzidu;
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Perwerdigar köngli sunuqlargha yéqindur, Rohi ézilgenlerni qutquzidu.
Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Heqqaniylar duch kelgen awarichilikler köptur; Biraq Perwerdigar ularni bularning hemmisidin qutquzidu.
Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 [U heqqaniyning] söngeklirini saq qalduridu, Ulardin birsimu sunup ketmeydu.
Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Yamanliqning özi rezillerni öltüridu; Heqqaniylargha nepretlinidighanlar gunahta qalidu.
A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 Perwerdigar Öz qullirining janlirini bedel tölep hörlükke chiqiridu; Uninggha tayan’ghanlardin héchkimge gunah békitilmeydu.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.