< Zebur 34 >

1 Dawut yazghan küy: — (Dawut Abimelek [padishahning] aldida yürüsh-turushini bashqiche qiliwalghanda, [Abimelek] uni heydiwetken waqitta yazghan) Men herqandaq waqitlarda Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturimen; Uni medhiyilesh aghzimdin chüshmeydu.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
2 Qelbim Perwerdigarni iptixarlinip medhiyeleydu, Möminler buni anglap shadliqta bolidu.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
3 Men bilen bille Perwerdigarni ulughlanglar, Birlikte Uning namigha medhiyiler yangritayli.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
4 Perwerdigarni izdidim, U méning duayimni ijabet qildi, Méni basqan barliq wehime-qorqunchlirimdin qutquzdi.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
5 [Möminler] Uninggha telmürüp nurlandi; Yüzliri yerge qaritilmidi.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
6 [Men] péqir-bichare [Uninggha] nida qildi, Perwerdigar anglap, méni hemme awarichiliklerdin qutquzdi.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
7 Perwerdigarning Perishtisi Uningdin eyminidighanlarni qoghdap etrapigha chédirini tikidu, Ularni qutquzidu.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
8 Perwerdigarning méhribanliqini tétip, bilgin, Uninggha ishinip tayan’ghan adem némidégen bextliktur!
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
9 I Uning muqeddes bendiliri, Perwerdigardin eymininglar! Chünki Uningdin eyminidighanlarning héch nersisi kem bolmas.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
10 Küchlük arslanlar ozuqsiz qélip ach qalsimu, Emma Perwerdigarni izdigüchilerning héchbir yaxshi nersisi kem bolmas.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
11 Kélinglar balilirim, manga qulaq sélinglar; Men silerge Perwerdigardin eyminishni ögitip qoyay.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
12 Hayatni etiwarlaydighan kishi kim? Kimning uzun we yaxshi künlerni körgüsi bar?
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
13 Undaqta tilingni yamanliqtin tartip yür, Lewliring mekkarliqtin néri bolsun;
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
14 Yamanliqtin ayrilip yiraq bolup, güzel emellerni qilip yür; Aman-xatirjemlikni izdep, uni qoghlap yür.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
15 Perwerdigarning közi heqqaniylarning üstide turidu, Uning quliqi ularning iltijalirigha ochuq turidu;
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
16 Perwerdigarning chirayi rezillik qilghuchilargha qarshi chiqar, Ularning herqandaq nam-xatirilirini yer yüzidin élip tashlar;
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
17 Heqqaniylar iltija qilidu, Perwerdigar anglaydu, ularni barliq azab-musheqqetliridin qutquzidu;
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
18 Perwerdigar köngli sunuqlargha yéqindur, Rohi ézilgenlerni qutquzidu.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
19 Heqqaniylar duch kelgen awarichilikler köptur; Biraq Perwerdigar ularni bularning hemmisidin qutquzidu.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
20 [U heqqaniyning] söngeklirini saq qalduridu, Ulardin birsimu sunup ketmeydu.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
21 Yamanliqning özi rezillerni öltüridu; Heqqaniylargha nepretlinidighanlar gunahta qalidu.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
22 Perwerdigar Öz qullirining janlirini bedel tölep hörlükke chiqiridu; Uninggha tayan’ghanlardin héchkimge gunah békitilmeydu.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃

< Zebur 34 >