< Zebur 33 >
1 Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 «Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!