< Zebur 33 >
1 Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
2 Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
3 Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
4 Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
5 U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
6 Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
7 U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
8 Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
9 Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
10 Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
11 Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
12 «Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
13 Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
14 Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
15 U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
16 Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
17 Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
18 Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
20 Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
21 Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
22 I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!
Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!