< Zebur 33 >
1 Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 «Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te