< Zebur 33 >

1 Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
2 Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
3 Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
4 Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
5 U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
6 Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
7 U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
8 Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
9 Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
10 Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
11 Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
12 «Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
13 Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
14 Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
15 U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
16 Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
17 Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
18 Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
20 Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
21 Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
22 I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃

< Zebur 33 >