< Zebur 33 >

1 Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
2 Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
3 Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
4 Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
5 U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
[he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
6 Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
7 U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
[he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
8 Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
9 Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
10 Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
11 Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
[the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
12 «Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
13 Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
14 Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
15 U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
16 Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
17 Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
[is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
18 Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
20 Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
21 Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
22 I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!
May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.

< Zebur 33 >