< Zebur 33 >
1 Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
2 Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
3 Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
4 Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
5 U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
6 Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
7 U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
8 Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
Let the whole world honour the Lord, let all who live on earth be in awe.
9 Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
For at his word it came into being, at his command it stood forth.
10 Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
11 Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
12 «Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
13 Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
14 Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
15 U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
16 Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
17 Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
18 Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
20 Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
We wait for the Lord: he is our help and our shield.
21 Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
22 I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!
Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.