< Zebur 33 >
1 Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 «Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.