< Zebur 33 >
1 Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
2 Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
3 Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
5 U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
For he spake, and it was [done; ] he commanded, and it stood fast.
10 Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 «Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
13 Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
18 Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
21 Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.